Bra översättning
Det här är inget nytt ämne, men alltså ärligt: vad är det för jävla praos som översätter filmer egentligen???
Satt och straffade min svaga kropp med Legally Blonde 2 nu på söndagskvällen.
Kanske lite väl hårt straff, men men.
Och på slutet säger en av karaktärerna "I think Timothy is smoking!" och hånglar upp nämnda Timothy.
Detta översätts med "Jag tror att Timothy smygröker!"
Ursäkta?
Använde ni Babelfish när ni översatte filmen eller?..
Jag skakar nedlåtande på huvudet och funderar på hur man ska kunna följa upp den filmen...
Men ALLT förbleknar inför faktan att du faktiskt såg legally blonde 2! 2!
SvaraRaderajag är stum!
Den var dålig, men det var jag med
SvaraRadera